Kategorie letiště | Celková délka letounu | Maximální šířka trupu |
---|---|---|
1 | 0 až, ale ne včetně 9 | 2 |
2 | 9 až, ale ne včetně 12 | 2 |
3 | 12 až, ale ne včetně 18 | 3 |
4 | 18 až, ale ne včetně 24 | 4 |
5 | 24 až, ale ne včetně 28 | 4 |
6 | 28 až, ale ne včetně 39 | 5 |
7 | 39 až, ale ne včetně 49 | 5 |
8 | 49 až, ale ne včetně 61 | 7 |
9 | 61 až, ale ne včetně 76 | 7 |
10 | 76 až, ale ne včetně 90 | 8 |
Poznámka: Pro heliporty budou použita speciální pravidla.
Kategorie letiště | Hasičská a záchranná vozidla |
---|---|
1 | Viz. Příloha 1 předpisu Ministerstva dopravy L 14 Letiště |
2 | |
3 | 1 |
4 | 1 |
5 | 1 |
6 | 2 |
7 | 2 |
8 | 3 |
9 | 3 |
10 | 3 |
Kategorie letiště | Pěna splňující úroveň účinnosti A | Pěna splňující úroveň účinnosti B | Pěna splňující úroveň účinnosti C | Doplňkové látky | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Voda | Hasební výkon roztoku pěny | Voda | Hasební výkon roztoku pěny | Voda | Hasební výkon roztoku pěny | Hasební prášek | Hasební výkon | |
(l) | (l/) | (l) | (l/) | (l) | (l/) | (kg) | (/) | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1 | Viz. Příloha 1 předpisu Ministerstva dopravy L 14 Letiště | |||||||
2 | ||||||||
3 | 1800 | 1300 | 1200 | 900 | 820 | 630 | 135 | 2.25 |
4 | 3600 | 2600 | 2400 | 1800 | 1700 | 1100 | 135 | 2.25 |
5 | 8100 | 4500 | 5400 | 3000 | 3900 | 2200 | 180 | 2.25 |
6 | 11800 | 6000 | 7900 | 4000 | 5800 | 2900 | 225 | 2.25 |
7 | 18200 | 7900 | 12100 | 5300 | 8800 | 3800 | 225 | 2.25 |
8 | 27300 | 10800 | 18200 | 7200 | 12800 | 5100 | 450 | 4.5 |
9 | 36400 | 13500 | 24300 | 9000 | 17100 | 6300 | 450 | 4.5 |
10 | 48200 | 16600 | 32300 | 11200 | 22800 | 7900 | 450 | 4.5 |
odbavovací plocha,
další RWY, TWY a jiné části pohybové plochy a komunikace, které rozšiřují provozní použitelnost a kapacitu letiště.
BRNO/Tuřany
Čáslav
České Budějovice
Hradec Králové
Karlovy Vary
Kbely
Kunovice
Náměšť
OSTRAVA/Mošnov
Pardubice
PRAHA/Ruzyně
PRAHA/Vodochody
FORMULÁŘ SNOWTAM | |||||||||||||||||||||||||
(COM záhlaví) | (PŘEDNOSTNÍ ZNAČKA) | (OZNAČENÍ ADRESÁTA/ů) |
| ||||||||||||||||||||||
(DATUM A ČAS PODÁNÍ) | (OZNAČENÍ ODESÍLATELE) |
| |||||||||||||||||||||||
(Zkrácené záhlaví) | (SWAA* POŘADOVÉ ČÍSLO) | (SMĚROVACÍ ZNAČKA) | DATUM/ČAS POSUZOVÁNÍ | (VOLITELNÁ SKUPINA) | |||||||||||||||||||||
S | W | * | * |
|
SNOWTAM |
| (Pořadové číslo) |
| |||||||
Výpočet výkonnosti letounu | ||||||||||
(SMĚROVACÍ ZNAČKA LETIŠTĚ) | M | A) |
| |||||||
(DATUM/ČAS POSUZOVÁNÍ (Čas dokončení posuzování v UTC)) | M | B) |
| |||||||
OZNAČENÍ RWY NIŽŠÍHO ČÍSLA | M | C) |
| |||||||
(KÓD STAVU DRÁHY (RWYCC) NA KAŽDÉ TŘETINĚ RWY) (Z matice pro posouzení stavu dráhy (RCAM) 0, 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6) | M | D) .... / .... / .... |
| |||||||
(PROCENTNÍ POKRYTÍ ZNEČIŠTĚNÍM PRO KAŽDOU TŘETINU RWY) | C | E) .... / .... / .... |
| |||||||
(TLOUŠKA VRSTVY (mm) VOLNÉHO ZNEČIŠTĚNÍ PRO KAŽDOU TŘETINU RWY) | C | F) .... / .... / .... |
| |||||||
(POPIS STAVU PO CELÉ DÉLCE RWY) (Pozorováno na každé třetině dráhy v pořadí od prahu RWY nižšího čísla) COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH) DRY (SUCHÁ) DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH) DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU) DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU) FROST (NÁMRAZA) ICE (LED) SLIPPERY WET (KLUZKÁ ZA MOKRA) SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH) SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA) STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA) WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU) WET (MOKRÁ) WET ICE (MOKRÝ LED) WET SNOW (MOKRÝ SNÍH) WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU) WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU) | M | G) .... / .... / .... |
| |||||||
(ŠÍŘKA RWY, PRO KTEROU PLATÍ RWYCC, JE-LI MENŠÍ NEŽ PUBLIKOVANÁ ŠÍŘKA) | O | H) |
| |||||||
Situační přehled | ||||||||||
(ZKRÁCENÁ DÉLKA RWY, JE-LI KRATŠÍ NEŽ PUBLIKOVANÁ DÉLKA ()) | O | I) |
| |||||||
(SNĚHOVÉ JAZYKY NA RWY) | O | J) |
| |||||||
(POSYP PÍSKEM NA RWY) | O | K) |
| |||||||
(RWY CHEMICKY OŠETŘENA) | O | L) |
| |||||||
(SNĚHOVÉ VALY NA RWY) (Při výskytu vzdálenost od osy RWY () doplněná podle potřeby „L“, „R“, nebo „LR“) | O | M) |
| |||||||
(SNĚHOVÉ VALY NA POJEZDOVÉ DRÁZE) | O | N) |
| |||||||
(SNĚHOVÉ VALY VEDLE RWY) | O | O) |
| |||||||
(STAV POJEZDOVÉ DRÁHY) | O | P) |
| |||||||
(STAV ODBAVOVACÍ PLOCHY) | O | R) |
| |||||||
(MĚŘENÝ KOEFICIENT TŘENÍ) | O | S) |
| |||||||
(POZNÁMKY V OTEVŘENÉ ŘEČI) | O | T) | ) | |||||||
POZNÁMKY: |
| |||||||||
PODPIS PŮVODCE (nevysílá se) |
SNOWTAM FORM | |||||||||||||||||||||||||
(COM heading) | (PRIORITY INDICATOR) | (ADDRESSES) |
| ||||||||||||||||||||||
(DATE AND TIME OF FILING) | (ORIGINATOR’S INDICATOR) |
| |||||||||||||||||||||||
(Abbreviated heading) | (SWAA* SERIAL NUMBER) | (LOCATION INDICATOR) | DATE/TIME OF ASSESSMENT | (OPTIONAL GROUP) | |||||||||||||||||||||
S | W | * | * |
|
SNOWTAM |
| (Serial number) |
| |||||||
Aeroplane performance calculation section | ||||||||||
(AERODROME LOCATION INDICATOR) | M | A) |
| |||||||
(DATE/TIME OF ASSESSMENT (Time of completion of assessment in UTC)) | M | B) |
| |||||||
(LOWER RUNWAY DESIGNATION NUMBER) | M | C) |
| |||||||
(RUNWAY CONDITION CODE (RWYCC) ON EACH RUNWAY THIRD) (From Runway Condition Assessment Matrix (RCAM) 0, 1, 2, 3, 4, 5 or 6) | M | D) .... / .... / .... |
| |||||||
(PER CENT COVERAGE CONTAMINANT FOR EACH RUNWAY THIRD) | C | E) .... / .... / .... |
| |||||||
(DEPTH (mm) OF LOOSE CONTAMINANT FOR EACH RUNWAY THIRD) | C | F) .... / .... / .... |
| |||||||
(CONDITION DESCRIPTION OVER TOTAL RUNWAY LENGTH) (Observed on each runway third, starting from threshold having the lower runway designation number) COMPACTED SNOW DRY DRY SNOW DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW DRY SNOW ON TOP OF ICE FROST ICE SLIPPERY WET SLUSH SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY STANDING WATER WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW WET WET ICE WET SNOW WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW WET SNOW ON TOP OF ICE | M | G) .... / .... / .... |
| |||||||
(WIDTH OF RUNWAY TO WHICH THE RUNWAY CONDITION CODES APPLY, IF LESS THAN PUBLISHED WIDTH) | O | H) |
| |||||||
Situational awareness section | ||||||||||
(REDUCED RUNWAY LENGTH, IF LESS THAN PUBLISHED LENGTH ()) | O | I) |
| |||||||
(DRIFTING SNOW ON THE RUNWAY) | O | J) |
| |||||||
(LOOSE SAND ON THE RUNWAY) | O | K) |
| |||||||
(CHEMICAL TREATMENT ON THE RUNWAY) | O | L) |
| |||||||
(SNOWBANKS ON THE RUNWAY) (If present, distance from runway centre line () followed by “L”, “R” or “LR” as applicable) | O | M) |
| |||||||
(SNOWBANKS ON A TAXIWAY) | O | N) |
| |||||||
(SNOWBANKS ADJACENT TO THE RUNWAY) | O | O) |
| |||||||
(TAXIWAY CONDITIONS) | O | P) |
| |||||||
(APRON CONDITIONS) | O | R) |
| |||||||
(MEASURED FRICTION COEFFICIENT) | O | S) |
| |||||||
(PLAIN-LANGUAGE REMARKS) | O | T) | ) | |||||||
NOTES: |
| |||||||||
SIGNATURE OF ORIGINATOR (not for transmission) |
NÁVOD NA VYPLNĚNÍ FORMULÁŘE SNOWTAM
Všeobecně
U hlášení o více než jedné dráze zopakujte položky od B do H (část „Výpočet výkonnosti letounu“).
Písmena použitá k označení položek se používají pouze k referenčnímu účelu a neměly by být zahrnuty do zpráv. Písmena M (povinná), C (podmíněná) a O (volitelná) označují použití a informace musí být uvedeny, tak jak je vysvětleno níže.
Musí být použity pouze metrické jednotky, jejichž značky se však neuvádějí.
Maximální délka platnosti SNOWTAM je 8 hodin. Nový SNOWTAM musí být vydán vždy, když je přijato nové hlášení stavu dráhy.
Zkrácené záhlaví „TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)“ je předáváno k usnadnění automatického zpracování zprávy SNOWTAM v počítačových databázích.
Vysvětlivky symbolů:
TT = označení pro SNOWTAM = SW,
AA = zeměpisné označení státu, např. LK = ČESKÁ REPUBLIKA (viz Location Indicators (ICAO Doc 7910), Part 2, Index to Nationality Letters for Location Indicators),
iiii = SNOWTAM číslo série ve čtyřmístném čísle,
CCCC = čtyřpísmenná směrovací značka letiště, jehož se SNOWTAM týká (viz Location Indicators (ICAO Doc 7910)),
MMYYGGgg = Datum/Čas pozorování/měření, KDE:
MM = měsíc, např. JAN = 01, DEC = 12,
YY = den v měsíci,
GGgg = čas v hodinách (GG) a minutách (gg) UTC,
(BBB) = volitelná skupina pro opravu, v případě chyby, zprávy SNOWTAM rozšířené se stejným pořadovým číslem = COR.
Poznámka 1: Závorky u (BBB) značí, že je tato skupina volitelná.
Poznámka 2: V případě hlášení o více než jedné dráze a v případě, že v opakující se položce B jsou indikovány jiné časy/data pozorování/posuzování, se pro zkrácené záhlaví (MMYYGGgg) použije nejpozdější čas/datum posuzování/pozorování.
Příklad: Zkrácené záhlaví zprávy SNOWTAM č. 149 z Curychu měření/pozorování 7 NOV v 0620 UTC:
SWLS0149 LSZH 11070620
Poznámka: Skupiny informací jsou odděleny mezerou, jak je zobrazeno výše.
Text „SNOWTAM“ ve formuláři SNOWTAM a pořadové číslo SNOWTAM ve čtyřmístné skupině musí být odděleny mezerou.
Příklad: SNOWTAM 0124
Z důvodu čitelnosti zprávy SNOWTAM vložte nový řádek za pořadové číslo SNOWTAM, za položku A, a za část „Výpočet výkonnosti letounu“.
U hlášení o více než jedné dráze zopakujte před informací v části „Situační přehled“ pro každou RWY informace v části „Výpočet výkonnosti letounu“ od data a času posuzování.
Povinná informace je:
Směrovací značka letiště;
Datum a čas posuzování;
Označení RWY nižšího čísla;
Kód stavu dráhy na každé třetině RWY; a
Popis stavu pro každou třetinu dráhy (je-li hlášen kód stavu dráhy (RWYCC) 0–6).
Část „Výpočet výkonnosti letounu“
Položka A - Směrovací značka letiště (čtyřpísmenná).
Položka B - Datum a čas posuzování (uvádí osmimístnou časovou skupinu – čas pozorování v pořadí měsíc, den, hodina a minuty v UTC).
Položka C - Označení RWY nižšího čísla (nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R]).
Poznámka: Pro každou dráhu je vkládáno pouze jedno označení RWY a to vždy číslo nižší.
Položka D - Kód stavu dráhy pro každou třetinu RWY. Pro každou třetinu RWY je vložena pouze jedna číslice (0, 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6), oddělená lomítkem (n/n/n).
Položka E - Procentní pokrytí znečištěním pro každou třetinu RWY. Pokud je k dispozici, vložit 25, 50, 75 nebo 100 pro každou třetinu dráhy, oddělené lomítkem ([n]nn/[n]nn/[n]nn).
Poznámka 1: Tyto informace jsou poskytovány pouze, pokud byl stav dráhy pro každou třetinu dráhy (položka D) hlášen jiný než 6 a popis stavu každé třetiny RWY (položka G) byl hlášen jiný než DRY (SUCHÁ).
Poznámka 2: Pokud není stav hlášen, bude u příslušné třetiny RWY uvedeno „NR“.
Položka F - Tloušťka vrstvy volného znečištění pro každou třetinu RWY. Je-li udávána, uveďte pro každou třetinu zvlášť, odděleno lomítkem, hodnotu v milimetrech ([n]nn/[n]nn/[n]nn).
Poznámka 1: Tato informace se uvádí pouze u následujících typů znečištění:
stojící voda, hlásí se hodnoty 04, pak posouzená hodnota. Významné změny 3 mm;
rozbředlý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 3 mm;
mokrý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 5 mm; a
suchý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 20 mm.
Poznámka 2: Pokud není stav hlášen, uvede se u příslušné třetiny RWY „NR“.
Položka G - Popis stavu pro každou třetinu RWY. Pro každou třetinu zvlášť, odděleno lomítkem, uveďte jakýkoli z následujících popisů stavu.
COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH)
DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH)
DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)
DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU)
FROST (NÁMRAZA)
ICE (LED)
SLIPPERY WET (KLUZKÁ ZA MOKRA)
SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH)
SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA)
STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA)
WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)
WET (MOKRÁ)
WET ICE (MOKRÝ LED)
WET SNOW (MOKRÝ SNÍH)
WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)
WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU)
DRY (SUCHÁ) (hlásí se pouze v případě žádného znečištění)
Poznámka: Pokud není stav hlášen, uvede se u příslušné třetiny RWY „NR“.
Položka H - Šířka RWY, pro kterou platí kód stavu dráhy (RWYCC). Pokud je menší než publikovaná šířka RWY, uveďte šířku v metrech.
Část „Situační přehled“
Poznámka 1: Prvky části „Situační přehled“ končí tečkou.
Poznámka 2: Prvky části „Situační přehled“, pro které neexistují žádné informace, nebo nejsou splněny okolnosti podmiňující jejich publikaci, se zcela vynechají.
Položka I - Zkrácená délka RWY. Uveďte příslušné označení RWY a použitelnou délku v metrech (RWY nn[L] nebonn[C] nebo nn[R] REDUCED TO [n]nnn).
Poznámka: Tato informace je podmíněna vydáním NOTAM s novým souborem vyhlášených délek.
Položka J - Sněhové jazyky na RWY. Hlásí-li se, uveďte „DRIFTING SNOW“ s mezerou (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] DRIFTING SNOW).
Položka K - Posyp pískem na RWY. Je-li hlášen posyp pískem na RWY, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „LOOSE SAND“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] LOOSE SAND).
Položka L - RWY chemicky ošetřena. Pokud bylo hlášeno použití chemického ošetření, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „CHEMICALLY TREATED“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] CHEMICALLY TREATED).
Položka M - Sněhové valy na RWY. Pokud je na RWY hlášena přítomnost kritických sněhových valů, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „SNOW BANK“ a s mezerou „L“ (vlevo) nebo „R“ (vpravo) nebo „LR“ (po obou stranách), doplněným vzdáleností od osy v metrech oddělenou mezerou FM CL (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] SNOW BANK Lnn nebo Rnn nebo LRnn FM CL).
Položka N - Sněhové valy na pojezdové dráze. Pokud je na pojezdové dráze (pojezdových drahách) hlášena přítomnost sněhových valů, uveďte označení pojezdové dráhy (pojezdových drah) a s mezerou „SNOWBANKS“ (TWY [nn]n nebo TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... nebo ALL TWYS SNOWBANKS).
Položka O - Sněhové valy vedle RWY. Pokud je hlášena přítomnost sněhových valů narušujících výškový profil ve sněhovém plánu letiště, uveďte označení RWY nižšího čísla a „ADJ SNOW BANKS“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] ADJ SNOW BANKS).
Položka P - Stav pojezdové dráhy. Pokud je hlášen stav pojezdové dráhy jako kluzký nebo špatný, uveďte označení pojezdové dráhy, doplněné s mezerou slovem „POOR“ (TWY [n nebo nn] POOR nebo TWYS [n nebo nn]/[n nebo nn]/[n nebo nn] POOR... nebo ALL TWYS POOR).
Položka R - Stav odbavovací plochy. Pokud je hlášen stav odbavovací plochy jako kluzký nebo špatný, uveďte označení odbavovací plochy, doplněné s mezerou slovem „POOR“ (APRON [nnnn] POOR nebo APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR nebo ALL APRONS POOR).
Položka S - (NR) Nehlásí se.
Položka T - Poznámky v otevřené řeči.