AD 1.2  Hasičské a záchranné služby, hodnocení a hlášení stavu povrchu dráhy a sněhový plán

1.2.1  HASIČSKÉ A ZÁCHRANNÉ SLUŽBY

1.2.1.1 Na všech letištích je zajištěna, v souladu se zvláštními předpisy platnými na úseku civilního letectví , hasičská a záchranná služba.25 JAN 24
1.2.1.2 Informace o těchto službách na jednotlivých letištích jsou obsaženy v samostatných částech pojednávajících o konkrétních letištích v sekci AD 2, u ostatních letišť na vyžádání u provozovatele letiště.
1.2.1.3 Hasičská a záchranná služba je rozdělena do kategorií podle následující tabulky:

Kategorie letiště

Celková délka letounu

Maximální šířka trupu

1

0 až, ale ne včetně 9

2
29 až, ale ne včetně 12 2
312 až, ale ne včetně 18 3
418 až, ale ne včetně 24 4
524 až, ale ne včetně 28 4
628 až, ale ne včetně 39 5
739 až, ale ne včetně 49 5
849 až, ale ne včetně 61 7
961 až, ale ne včetně 76 7
1076 až, ale ne včetně 90 8

Poznámka: Pro heliporty budou použita speciální pravidla.

1.2.1.3.1 Provoz letounů nad rámec příslušné deklarované kategorie letiště pro hasičskou a záchrannou službu je povolen pouze po předchozím souhlasu provozovatele letiště. V případě letounů kódového písmene C až G se souhlasem Úřadu pro civilní letectví (Sekce provozní).
1.2.1.4 Minimální počet hasičských a záchranných vozidel na letišti musí být v souladu s následující tabulkou:

Kategorie letiště

Hasičská a záchranná vozidla

1

Viz. Příloha 1 předpisu Ministerstva dopravy L 14 Letiště

2
31
41
51
62
72
83
93
103
1.2.1.5 Minimální použitelné množství hasebních látek musí být v souladu s následující tabulkou:

Kategorie letiště

Pěna splňující úroveň účinnosti A

Pěna splňující úroveň účinnosti B

Pěna splňující úroveň účinnosti C

Doplňkové látky

Voda

Hasební výkon roztoku pěny

Voda

Hasební výkon roztoku pěny

Voda

Hasební výkon roztoku pěny

Hasební prášek

Hasební výkon

(l)(l/)(l)(l/)(l)(l/)(kg)(/)
123456789
1

Viz. Příloha 1 předpisu Ministerstva dopravy L 14 Letiště

2
31800130012009008206301352.25
43600260024001800170011001352.25
58100450054003000390022001802.25
611800600079004000580029002252.25
7182007900121005300880038002252.25
827300108001820072001280051004504.5
936400135002430090001710063004504.5
10482001660032300112002280079004504.5

1.2.2  HODNOCENÍ A HLÁŠENÍ STAVU POVRCHU A SNĚHOVÝ PLÁN

1.2.2.1  Organizace hlášení o stavu povrchu dráhy a zimní služby
1.2.2.1.1 Organizací odpovědnou za hodnocení a podávání zpráv o stavu povrchu dráhy a zimní údržbu letiště je provozovatel letiště. Priority pro odklizení pohybové plochy jsou uvedeny v textové části příslušného letiště - LKXX AD.2.7.
1.2.2.2  Dohled nad pohybovou plochou
1.2.2.2.1 Stav pohybové plochy monitoruje provozovatel příslušného letiště v rámci publikované provozních doby.
1.2.2.3  Metody hodnocení stavu povrchu speciálně upravených drah
1.2.2.3.1 V se neaplikuje.
1.2.2.4  Opatření přijatá k zachování použitelnosti pohybové plochy
1.2.2.4.1 Provozovatel letiště je odpovědný za dohled nad stavem pohybové plochy a vytvoření postupů a podmínek k zachování použitelnosti pohybové plochy. Cca od 1. listopadu do 1. dubna jsou tyto odpovědnosti upraveny formou příslušného sněhového plánu.
1.2.2.4.2 Pořadí očišťování:
  1.  

  2.  

  3. odbavovací plocha,

  4. další RWY, TWY a jiné části pohybové plochy a komunikace, které rozšiřují provozní použitelnost a kapacitu letiště.

1.2.2.4.3  Pro odstraňování pevných atmosferických srážek se používá zametačů - odfukovačů, sněhových pluhů a sněhových fréz. Je-li předpoklad tvoření námrazy nebo ledovky, provádí se ošetření pohybových ploch chemickými prostředky za účelem udržení bezpečného stavu povrchu dráhy.
1.2.2.4.4 Kritické sněhové valy u vzletových a přistávacích drah jsou uváděny, dosáhne-li jejich výška hodnot uvedených na Obr. 1 na straně AD 1.2-4.
1.2.2.4.5 Koordinace činností se službou řízení letového provozu a meteorologickými službami provádí provozovatel letiště. K zajišťování odpovídajících podmínek pro letový provoz v kalamitních situacích může být svolán kalamitní štáb.
1.2.2.4.6 Seznam letišť v zajišťujících vydání zprávy SNOWTAM:
  1. BRNO/Tuřany

  2. Čáslav

  3. České Budějovice

  4. Hradec Králové

  5. Karlovy Vary

  6. Kbely

  7. Kunovice

  8. Náměšť

  9. OSTRAVA/Mošnov

  10. Pardubice

  11. PRAHA/Ruzyně

  12. PRAHA/Vodochody

1.2.2.5  Systém a prostředky hlášení
1.2.2.5.1 Hodnocení se provádí v souladu s postupy upravujícími formát hlášení Global Reporting Format (GRF) na základě použití matice pro posouzení stavu dráhy (Runway Condition Assessement Matrix – RCAM).
1.2.2.5.2 Pro účely hodnocení stavu povrchu dráhy se každá RWY dělí na tři stejné délky, které se označují jako třetina A, B a C. Třetinou A je první část RWY s nižším číselným označením. V instrukcích pro přistání nebo vzlet jsou informace podávány pro každou třetinu RWY. Tyto jsou nazývány jako “první”, “druhá” a “třetí” viděno ve směru přistání nebo vzletu letadla.
1.2.2.6  Případy uzavření dráhy
1.2.2.6.1 V případech, kdy by odklad očišťování znamenal riziko vývoje situace až do kalamitního stavu, např. když pokles teploty způsobí, že voda nebo sněhová břečka změní v pevný led, je provozovatel letiště oprávněn požadovat, aby úseky pohybových ploch byly uzavřeny pro provoz.
1.2.2.7  Distribuce informací o stavu povrchu dráhy
1.2.2.7.1 Informace jsou vydávány formou NOTAM/SNOWTAM. FORMULÁŘ SNOWTAMU je k dispozici na straně AD 1.2-5. Pokyny pro vydání zpráv SNOWTAM uvedeny na straně AD 1.2-7 až AD 1.2-9.
1.2.2.7.2 SNOWTAMy jsou rozšiřovány na adresy uvedené v sezonním AIC serie A a C - Sezonní informace doplňující Sněhový plán.
1.2.2.7.3 Informace o podmínkách na RWY letiště PRAHA/Ruzyně jsou rovněž rozšiřovány po síti MOTNE způsobem, který je stanoven EUR ANP (DOC 7754)

FORMULÁŘ SNOWTAM
(COM záhlaví)(PŘEDNOSTNÍ
ZNAČKA)
(OZNAČENÍ
ADRESÁTA/ů)

(DATUM A
ČAS PODÁNÍ)
(OZNAČENÍ
ODESÍLATELE)

(Zkrácené záhlaví)(SWAA* POŘADOVÉ ČÍSLO)(SMĚROVACÍ ZNAČKA)DATUM/ČAS POSUZOVÁNÍ(VOLITELNÁ SKUPINA)
SW**                   

SNOWTAM

(Pořadové číslo)

 
Výpočet výkonnosti letounu
(SMĚROVACÍ ZNAČKA LETIŠTĚ)MA) 

(DATUM/ČAS POSUZOVÁNÍ (Čas dokončení posuzování v UTC))MB)

 
OZNAČENÍ RWY NIŽŠÍHO ČÍSLAMC)

 

(KÓD STAVU DRÁHY (RWYCC) NA KAŽDÉ TŘETINĚ RWY)

(Z matice pro posouzení stavu dráhy (RCAM) 0, 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6)

MD) .... / .... / ....

 
(PROCENTNÍ POKRYTÍ ZNEČIŠTĚNÍM PRO KAŽDOU TŘETINU RWY)CE) .... / .... / ....

 
(TLOUŠKA VRSTVY (mm) VOLNÉHO ZNEČIŠTĚNÍ PRO KAŽDOU TŘETINU RWY)CF) .... / .... / ....

 

(POPIS STAVU PO CELÉ DÉLCE RWY)

(Pozorováno na každé třetině dráhy v pořadí od prahu RWY nižšího čísla)

COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH)

DRY (SUCHÁ)

DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH)

DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU)

FROST (NÁMRAZA)

ICE (LED)

SLIPPERY WET (KLUZKÁ ZA MOKRA)

SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH)

SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA)

STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA)

WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

WET (MOKRÁ)

WET ICE (MOKRÝ LED)

WET SNOW (MOKRÝ SNÍH)

WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU)

MG) .... / .... / ....

 
(ŠÍŘKA RWY, PRO KTEROU PLATÍ RWYCC, JE-LI MENŠÍ NEŽ PUBLIKOVANÁ ŠÍŘKA)OH) 

Situační přehled
(ZKRÁCENÁ DÉLKA RWY, JE-LI KRATŠÍ NEŽ PUBLIKOVANÁ DÉLKA ())OI)

 
(SNĚHOVÉ JAZYKY NA RWY)OJ)

 
(POSYP PÍSKEM NA RWY)OK)

 
(RWY CHEMICKY OŠETŘENA)OL)

 

(SNĚHOVÉ VALY NA RWY)

(Při výskytu vzdálenost od osy RWY () doplněná podle potřeby „L“, „R“, nebo „LR“)

OM)

 
(SNĚHOVÉ VALY NA POJEZDOVÉ DRÁZE)ON)

 
(SNĚHOVÉ VALY VEDLE RWY)OO)

 
(STAV POJEZDOVÉ DRÁHY)OP)

 
(STAV ODBAVOVACÍ PLOCHY)OR)

 
(MĚŘENÝ KOEFICIENT TŘENÍ) OS)

 
(POZNÁMKY V OTEVŘENÉ ŘEČI)OT) )
POZNÁMKY:
  1. * Uvést značku zkratky státu dle ICAO Doc 7910, Part 2, nebo jiné příslušné označení letiště.

  2. Informace pro další dráhu opakovat od B do H.

  3. Informace v části „Situační přehled“ opakovat pro každou RWY, pojezdovou dráhu a odbavovací plochu. Při hlášení podle potřeby opakujte.

  4. Slova v závorkách ( ) se nevysílají.

  5. Pro písmena A) až T) viz Návod na vyplnění formuláře SNOWTAM, bod 1, písm. b).

PODPIS PŮVODCE (nevysílá se)
SNOWTAM FORM
(COM heading)(PRIORITY
INDICATOR)
(ADDRESSES)

(DATE AND TIME
OF FILING)
(ORIGINATOR’S
INDICATOR)

(Abbreviated heading)(SWAA* SERIAL NUMBER)(LOCATION INDICATOR)DATE/TIME OF ASSESSMENT(OPTIONAL GROUP)
SW**                   

SNOWTAM

 (Serial number)

 
Aeroplane performance calculation section
(AERODROME LOCATION INDICATOR)MA) 

(DATE/TIME OF ASSESSMENT (Time of completion of assessment in UTC))MB)

 
(LOWER RUNWAY DESIGNATION NUMBER)MC)

 

(RUNWAY CONDITION CODE (RWYCC) ON EACH RUNWAY THIRD)

(From Runway Condition Assessment Matrix (RCAM) 0, 1, 2, 3, 4, 5 or 6)

MD) .... / .... / ....

 
(PER CENT COVERAGE CONTAMINANT FOR EACH RUNWAY THIRD)CE) .... / .... / ....

 
(DEPTH (mm) OF LOOSE CONTAMINANT FOR EACH RUNWAY THIRD)CF) .... / .... / ....

 

(CONDITION DESCRIPTION OVER TOTAL RUNWAY LENGTH)

(Observed on each runway third, starting from threshold having the lower runway designation number)

COMPACTED SNOW

DRY

DRY SNOW

DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW

DRY SNOW ON TOP OF ICE

FROST

ICE

SLIPPERY WET

SLUSH

SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY

STANDING WATER

WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW

WET

WET ICE

WET SNOW

WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW

WET SNOW ON TOP OF ICE

MG) .... / .... / ....

 
(WIDTH OF RUNWAY TO WHICH THE RUNWAY CONDITION CODES APPLY, IF LESS THAN PUBLISHED WIDTH)OH) 

Situational awareness section
(REDUCED RUNWAY LENGTH, IF LESS THAN PUBLISHED LENGTH ())OI)

 
(DRIFTING SNOW ON THE RUNWAY)OJ)

 
(LOOSE SAND ON THE RUNWAY)OK)

 
(CHEMICAL TREATMENT ON THE RUNWAY)OL)

 

(SNOWBANKS ON THE RUNWAY)

(If present, distance from runway centre line () followed by “L”, “R” or “LR” as applicable)

OM)

 
(SNOWBANKS ON A TAXIWAY)ON)

 
(SNOWBANKS ADJACENT TO THE RUNWAY)OO)

 
(TAXIWAY CONDITIONS)OP)

 
(APRON CONDITIONS)OR)

 
(MEASURED FRICTION COEFFICIENT)OS)

 
(PLAIN-LANGUAGE REMARKS)OT) )
NOTES:
  1. * Enter ICAO nationality letters as given in ICAO Doc 7910, Part 2 or otherwise applicable aerodrome identifier.

  2. Information on other runways, repeat from B to H.

  3. Information in the situational awareness section repeated for each runway, taxiway and apron. Repeat as applicable when reported.

  4. Words in brackets ( ) not to be transmitted.

  5. For letters A) to T) refer to the Instructions for the completion of the SNOWTAM Format, paragraph 1, item b).

SIGNATURE OF ORIGINATOR (not for transmission)

NÁVOD NA VYPLNĚNÍ FORMULÁŘE SNOWTAM

  1. Všeobecně

    1. U hlášení o více než jedné dráze zopakujte položky od B do H (část „Výpočet výkonnosti letounu“).

    2. Písmena použitá k označení položek se používají pouze k referenčnímu účelu a neměly by být zahrnuty do zpráv. Písmena M (povinná), C (podmíněná) a O (volitelná) označují použití a informace musí být uvedeny, tak jak je vysvětleno níže.

    3. Musí být použity pouze metrické jednotky, jejichž značky se však neuvádějí.

    4. Maximální délka platnosti SNOWTAM je 8 hodin. Nový SNOWTAM musí být vydán vždy, když je přijato nové hlášení stavu dráhy.

    5.  

    6. Zkrácené záhlaví „TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)“ je předáváno k usnadnění automatického zpracování zprávy SNOWTAM v počítačových databázích.

      Vysvětlivky symbolů:

      TT = označení pro SNOWTAM = SW,

      AA = zeměpisné označení státu, např. LK = ČESKÁ REPUBLIKA (viz Location Indicators (ICAO Doc 7910), Part 2, Index to Nationality Letters for Location Indicators),

      iiii = SNOWTAM číslo série ve čtyřmístném čísle,

      CCCC = čtyřpísmenná směrovací značka letiště, jehož se SNOWTAM týká (viz Location Indicators (ICAO Doc 7910)),

      MMYYGGgg = Datum/Čas pozorování/měření, KDE:

      MM = měsíc, např. JAN = 01, DEC = 12,

      YY = den v měsíci,

      GGgg = čas v hodinách (GG) a minutách (gg) UTC,

      (BBB) = volitelná skupina pro opravu, v případě chyby, zprávy SNOWTAM rozšířené se stejným pořadovým číslem = COR.

      Poznámka 1: Závorky u (BBB) značí, že je tato skupina volitelná.

      Poznámka 2: V případě hlášení o více než jedné dráze a v případě, že v opakující se položce B jsou indikovány jiné časy/data pozorování/posuzování, se pro zkrácené záhlaví (MMYYGGgg) použije nejpozdější čas/datum posuzování/pozorování.

      Příklad: Zkrácené záhlaví zprávy SNOWTAM č. 149 z Curychu měření/pozorování 7 NOV v 0620 UTC:

      SWLS0149 LSZH 11070620

      Poznámka: Skupiny informací jsou odděleny mezerou, jak je zobrazeno výše.

    7. Text „SNOWTAM“ ve formuláři SNOWTAM a pořadové číslo SNOWTAM ve čtyřmístné skupině musí být odděleny mezerou.

      Příklad: SNOWTAM 0124

    8. Z důvodu čitelnosti zprávy SNOWTAM vložte nový řádek za pořadové číslo SNOWTAM, za položku A, a za část „Výpočet výkonnosti letounu“.

    9. U hlášení o více než jedné dráze zopakujte před informací v části „Situační přehled“ pro každou RWY informace v části „Výpočet výkonnosti letounu“ od data a času posuzování.

    10. Povinná informace je:

      1. Směrovací značka letiště;

      2. Datum a čas posuzování;

      3. Označení RWY nižšího čísla;

      4. Kód stavu dráhy na každé třetině RWY; a

      5. Popis stavu pro každou třetinu dráhy (je-li hlášen kód stavu dráhy (RWYCC) 0–6).

  2. Část „Výpočet výkonnosti letounu“

    Položka A - Směrovací značka letiště (čtyřpísmenná).

    Položka B - Datum a čas posuzování (uvádí osmimístnou časovou skupinu – čas pozorování v pořadí měsíc, den, hodina a minuty v UTC).

    Položka C - Označení RWY nižšího čísla (nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R]).

    Poznámka: Pro každou dráhu je vkládáno pouze jedno označení RWY a to vždy číslo nižší.

    Položka D - Kód stavu dráhy pro každou třetinu RWY. Pro každou třetinu RWY je vložena pouze jedna číslice (0, 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6), oddělená lomítkem (n/n/n).

    Položka E - Procentní pokrytí znečištěním pro každou třetinu RWY. Pokud je k dispozici, vložit 25, 50, 75 nebo 100 pro každou třetinu dráhy, oddělené lomítkem ([n]nn/[n]nn/[n]nn).

    Poznámka 1: Tyto informace jsou poskytovány pouze, pokud byl stav dráhy pro každou třetinu dráhy (položka D) hlášen jiný než 6 a popis stavu každé třetiny RWY (položka G) byl hlášen jiný než DRY (SUCHÁ).

    Poznámka 2: Pokud není stav hlášen, bude u příslušné třetiny RWY uvedeno „NR“.

    Položka F - Tloušťka vrstvy volného znečištění pro každou třetinu RWY. Je-li udávána, uveďte pro každou třetinu zvlášť, odděleno lomítkem, hodnotu v milimetrech ([n]nn/[n]nn/[n]nn).

    Poznámka 1: Tato informace se uvádí pouze u následujících typů znečištění:

    1. stojící voda, hlásí se hodnoty 04, pak posouzená hodnota. Významné změny 3 mm;

    2. rozbředlý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 3 mm;

    3. mokrý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 5 mm; a

    4. suchý sníh, hlásí se hodnoty 03, pak posouzená hodnota. Významné změny 20 mm.

    Poznámka 2: Pokud není stav hlášen, uvede se u příslušné třetiny RWYNR“.

    Položka G - Popis stavu pro každou třetinu RWY. Pro každou třetinu zvlášť, odděleno lomítkem, uveďte jakýkoli z následujících popisů stavu.

    • COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH)

    • DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH)

    • DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    • DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU)

    • FROST (NÁMRAZA)

    • ICE (LED)

    • SLIPPERY WET (KLUZKÁ ZA MOKRA)

    • SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH)

    • SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA)

    • STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA)

    • WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    • WET (MOKRÁ)

    • WET ICE (MOKRÝ LED)

    • WET SNOW (MOKRÝ SNÍH)

    • WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    • WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU)

    • DRY (SUCHÁ) (hlásí se pouze v případě žádného znečištění)

    Poznámka: Pokud není stav hlášen, uvede se u příslušné třetiny RWY „NR“.

    Položka H - Šířka RWY, pro kterou platí kód stavu dráhy (RWYCC). Pokud je menší než publikovaná šířka RWY, uveďte šířku v metrech.

  3. Část „Situační přehled“

    Poznámka 1: Prvky části „Situační přehled“ končí tečkou.

    Poznámka 2: Prvky části „Situační přehled“, pro které neexistují žádné informace, nebo nejsou splněny okolnosti podmiňující jejich publikaci, se zcela vynechají.

    Položka I - Zkrácená délka RWY. Uveďte příslušné označení RWY a použitelnou délku v metrech (RWY nn[L] nebonn[C] nebo nn[R] REDUCED TO [n]nnn).

    Poznámka: Tato informace je podmíněna vydáním NOTAM s novým souborem vyhlášených délek.

    Položka J - Sněhové jazyky na RWY. Hlásí-li se, uveďte „DRIFTING SNOW“ s mezerou (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] DRIFTING SNOW).

    Položka K - Posyp pískem na RWY. Je-li hlášen posyp pískem na RWY, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „LOOSE SAND“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] LOOSE SAND).

    Položka L - RWY chemicky ošetřena. Pokud bylo hlášeno použití chemického ošetření, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „CHEMICALLY TREATED“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] CHEMICALLY TREATED).

    Položka M - Sněhové valy na RWY. Pokud je na RWY hlášena přítomnost kritických sněhových valů, uveďte označení RWY nižšího čísla a s mezerou „SNOW BANK“ a s mezerou „L“ (vlevo) nebo „R“ (vpravo) nebo „LR“ (po obou stranách), doplněným vzdáleností od osy v metrech oddělenou mezerou FM CL (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] SNOW BANK Lnn nebo Rnn nebo LRnn FM CL).

    Položka N - Sněhové valy na pojezdové dráze. Pokud je na pojezdové dráze (pojezdových drahách) hlášena přítomnost sněhových valů, uveďte označení pojezdové dráhy (pojezdových drah) a s mezerou „SNOWBANKS“ (TWY [nn]n nebo TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... nebo ALL TWYS SNOWBANKS).

    Položka O - Sněhové valy vedle RWY. Pokud je hlášena přítomnost sněhových valů narušujících výškový profil ve sněhovém plánu letiště, uveďte označení RWY nižšího čísla a „ADJ SNOW BANKS“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] ADJ SNOW BANKS).

    Položka P - Stav pojezdové dráhy. Pokud je hlášen stav pojezdové dráhy jako kluzký nebo špatný, uveďte označení pojezdové dráhy, doplněné s mezerou slovem „POOR“ (TWY [n nebo nn] POOR nebo TWYS  [n nebo nn]/[n nebo nn]/[n nebo nn] POOR... nebo ALL TWYS POOR).

    Položka R - Stav odbavovací plochy. Pokud je hlášen stav odbavovací plochy jako kluzký nebo špatný, uveďte označení odbavovací plochy, doplněné s mezerou slovem „POOR“ (APRON [nnnn] POOR nebo APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR nebo ALL APRONS POOR).

    Položka S - (NR) Nehlásí se.

    Položka T - Poznámky v otevřené řeči.