POSTUPY PRO PŘEDLOŽENÍ LETOVÉHO PLÁNU
Dodržování pravidel využití a dostupnosti vzdušného prostoru
Nesmí být předložen žádný letový plán přes vzdušný prostor FIR PRAHA odchylující se od státních omezení definovaných v Route Availability Document (RAD). Tento společný evropský referenční dokument obsahuje všechna pravidla využití a dostupnosti vzdušného prostoru pro FIR PRAHA a jakékoli odkazy na ně musí být provedeny prostřednictvím
Poznámka: AIP ČR neudává, zda-li musí nebo nemusí být ve vzdušném prostoru sousedního státu podán FPL. Velitel letadla mezinárodního letu si musí ověřit povinnost podání FPL v AIP příslušného státu.
Všichni dopravci operující ve vzdušném prostoru České republiky, do něj a z něho mají právo komunikovat přímo se subsystémy NMOC bez prostřednictví ohlašoven letových provozních služeb (ARO). Těmito subsystémy jsou Initial Integrated Flight Plan Processing System - IFPS a ETFMS/CASA.
Při samostatné komunikaci s NMOC jsou provozovatelé povinni se řídit postupy publikovanými v “Network Operations Handbook”.
V každém letovém plánu na kombinovaný let VFR/IFR, IFR/VFR musí být uveden telefonický kontakt na předkladatele.
Formulář letového plánu bude předkladateli potvrzen po příjmu zprávy “ACK” od systému IFPS a předán spolu s kopií této zprávy. V případě, že IFPS provedlo úpravy přijatého FPL, obsahuje zpráva “ACK” kopii celého letového plánu, včetně provedených úprav (pole “-MSGTXT”). Tato forma letového plánu bude k dispozici službám řízení na trati.
Při telefonickém předložení letového plánu je předkladatel povinen si před zahájením letu ověřit, zda letový plán byl akceptován, popřípadě zda byla obdržena časová mezera pro vzlet.
Centrální ohlašovna letových provozních služeb Praha (Centrální ARO Praha)
Telefon: +420 220 374 138
Letový plán může být předložen prostřednictvím sítě AFTN na následující adresy:
AFS: LKPRZPZX - CARO Praha/Ruzyně
Prostřednictvím sítě SITA - adresa bude publikována dodatečně.
Při předložení letového plánu prostřednictvím sítí AFTN nebo SITA je předkladatel povinen uvádět letový plán v plném rozsahu včetně pole 19.
Při předložení letového plánu prostřednictvím sítí AFTN/SITA budou následné IFPS Reply Messages (ACK-MAN-REJ) redistribuovány na adresu odesílatele letového plánu k němuž se vztahují.
Pokud provozovatel požaduje redistribuci zpráv (ACK-MAN-REJ) na jinou nebo další adresu než je adresa odesílatele letového plánu oznámí tento fakt:
Řízení letového provozu ČR, s.p.
Divize plánování a rozvoje letových navigačních služeb
Navigační 787
252 61 Jeneč
Telefon: +420 727 373 262
Telefax: +420 727 372 011
Letový plán může být předložen prostřednictvím e-mailu na adresu:
E-mail: caro@ans.cz
Po jeho odeslání je třeba telefonicky ověřit, že je FPL správně vyplněn. Až po ověření bude FPL podán.
Zpráva o schválení letového plánu, zpráva “ACK” nebo zpráva o zamítnutí letového plánu, zpráva “REJ”, bude poslána na emailovou adresu, ze které byl obdržen letový plán předložený pro IFR nebo kombinovaný let.
IBS (Integrovaný Flight Briefing System) je webová aplikace, která poskytuje uživatelům služby pro podání letového plánu a předletovou přípravu:
URL: https://ibs.rlp.cz
Letový plán pro let plně uvnitř “IFPS Zone” podle “Network Operations Handbook” bude adresován pouze oběma pracovištím IFPS.
IFPU 1 (Brusel) EUCHZMFP
IFPU 2 (Bretigny) EUCBZMFP
Lety z “IFPS ZONE” do prostoru vně “IFPS ZONE”
Letový plán bude adresován IFPU - Haren a IFPU - Bretigny na adresy EUCHZMFP a EUCBZMFP. Adresy středisek řízení ležících mimo “IFPS Zone” se uvedou na další řádku za údaje o odesilateli před otvírací závorku zprávy. Vlastní distribuci provede IFPS. Každá řádka adres musí být uvedena zkratkou “AD” a nesmí obsahovat více než 7 adres.
Lety kombinované VFR/IFR, IFR/VFR, GAT/OAT, OAT/GAT
Výše uvedená adresní pravidla platí i pro kombinované lety. Adresy středisek zainteresovaných na VFR nebo OAT části letu se uvedou na další řádku za údaje o odesilateli před otvírací závorku zprávy. Tyto adresy musí být uvedeny v souladu s tabulkou uvedenou v rámci stanovení ENR 1.11.2.
Všechny úseky leží uvnitř “IFPS - Zone”.
Letové plány na všechny úseky letu jsou zaslány přímo na obě adresy IFPU. Letové plány na další úsek letu nebudou zasílány na ARO mezilehlého letiště k další distribuci.
Letový plán na další úsek letu, který směřuje vně “IFPS - Zone”.
Letové plány na oba úseky letu jsou adresovány na obě adresy IFPU. Adresy středisek řízení vně “IFPS Zone” zainteresovaných na letu, se uvedou na další řádku za údaje o odesílateli před otvírací závorku zprávy. Distribuci vně “IFPS - Zone” provede IFPS.
Letový plán na další úsek letu, který začíná vně IFPS - Zone bude zaslán ohlašovně letových provozních služeb mezilehlého letiště k distribuci bez ohledu, zda let směřuje zpět do IFPS - Zone nebo bude pokračovat mimo ni.
Před zasláním letového plánu na adresy uvedené v odstavci ENR 1.10 para 2.1.3.1 lze celkovou správnost letového plánu ověřit jeho zasláním na adresy:
AFS: EUCHZMFV
SITA: BRUEY7X
Následně je přijata buď zpráva ACK, indikující, že po zaslání do IFPU1 a IFPU2 bude letový plán akceptován bez manuálního zásahu obsluhy, nebo zpráva REJ indikující chybnost zaslaného FPL. Po příjmu ACK není letový plán předložen. Následovat musí jeho zaslání na adresy uvedené v ENR 1.10 para 2.1.3.1
Prvním bodem v popisu trati musí být koncový bod odletové trati, který je zároveň prvním publikovaným traťovým bodem.
Nejsou-li pro dané letiště publikovány odletové tratě uvede se zkratka “DCT”. N0480F350 DCT - první publikovaný traťový bod. Maximální vzdálenost mezi uvedeným bodem a letištěm vzletu musí být 50 NM nebo menší.
Posledním bodem v popisu tratí musí být poslední publikovaný traťový bod, který je zároveň prvním bodem příletové trati.
Nejsou-li pro dané letiště publikovány příletové tratě, uvede se poslední publikovaný traťový bod a zkratka “DCT”. Maximální vzdálenost mezi uvedeným bodem a cílovým letištěm musí být 50 NM nebo menší.
Schopnost systému IFPS zpracovat trať popsanou zeměpisnými souřadnicemi zůstává zachována.
Účel: Umožnit zahrnutí zdržení vyplývající pro traťový let ze speciálních aktivit na trati do časových údajů trajektorie. Speciálními aktivitami se rozumí činnosti jako výcvik, doplňování paliva za letu, letecké snímkování a podobně.
Popis: Čas plánovaný pro speciální činnost v určitém prostoru na trati (STAY area) se uvádí v rámci STAY indikátoru v poli 15 letového plánu. Příslušný čas je uveden mezi bodem vstupu a výstupu do a ze STAY area.
Příklad: ... BODAL STAY1/0100 TIBLA ...
Body vstupu a výstupu do a ze STAY area mohou být totožné.
Příklad: ... BODAL STAY1/0030 BODAL ...
STAY indikátor na trati téhož letu může být uveden opakovaně. Z tohoto důvodu musí být každý STAY indikátor označen pořadovým číslem. Maximální počet indikátorů je devět.
Příklad: ... BODAL STAY1/0030 BODAL A152 TIBLA
STAY2/0030 TIBLA A152 ...
Plánovaný čas pobytu v prostoru pro zvláštní činnost (STAY area) musí být vyjádřen v hodinách a minutách. Vůči vstupním a výstupním bodům do a ze STAY area lze uvést změny hladiny, rychlosti, pravidel (IFR/VFR) nebo typu letu (GAT/OAT) podle kterých bude let v daném úseku probíhat.
Příklad:
... BODAL VFR STAY1/0030 BODAL/N0420F330 IFR ...
Důvod pro uvedení STAY indikátoru v poli 15 se uvádí otevřenou řečí v rámci pole 18.
Příklad:
... pole 15: ... BODAL STAY1/0030 BODAL ...
... pole 18: ... STAYINFO1/CALIBRATION OF BNO VOR
Pořadové číslo uvedené v prvku STAYINFO v poli 18 musí být totožné s pořadovým číslem STAY indikátoru v poli 15, ke kterému se vztahuje.
STAY indikátor může být použit výhradně pro speciální činnost na trati jinak standardního letu.
STAY indikátor může být použit výhradně v případě letů plánovaných výhradně v prostoru IFPS Zone a je-li postup publikován v prostoru státu, nebo států ve kterých má být STAY indikátor uveden.
Lety státních letadel nevybavených pro kanálovou separaci 8,33 kHz a údaje v letovém plánu:
Lety státních letadel nevybavených pro kanálovou separaci po 8,33 kHz a operující v prostoru, kde je tato vyžadována, ale vybavené pro komunikaci v pásmu UHF, uvedou v rámci pole 10, prvek „a“ údaj „U“ (vybavení pro komunikaci v pásmu UHF) a následně údaj „Z“ (jiné vybavení)
V poli 10 nesmí být uveden údaj „Y“ indikující vybavenost pro kanálovou separaci 8,33 kHz
Pole 18, prvek „COM/…“ musí následně obsahovat údaj „EXM833“.
Poznámka: Vzhledem k tomu, že pole 10, prvek „a“ obsahuje společné údaje o komunikačním a navigačním vybavení, nelze v případě shora uvedených letů uvést údaj „S“ a údaje o navigačním vybavení musí být proto uvedeny individuálně v souladu s předpisem L 4444
Pro lety letadel, která nejsou vybavena pro PBN tak, aby dosáhla RNAV 5 nebo lepší v souladu s požadavky uvedenými v předpisu L 7030, platí následující:
V poli 10 nesmí být uveden údaj „R“ indikující vybavenost pro PBN požadované přesnosti
V poli 10 musí být uveden údaj „Z“ indikující jiné vybavení
V poli 10 musí být proto individuálně uvedeny údaje o navigačním vybavení v souladu s předpisem L 4444
Pole 18, prvek „NAV/…“ musí obsahovat údaj „RNAVX“.
Poznámka: Pro případ vynuceného stoupání nad spodní hranici prostoru, kde je dotyčné vybavení požadováno, se shora popsaná pravidla vztahují i na lety plánované pod spodní hranici tohoto prostoru.
Provozovatelé provádějící lety plně nebo částečně v prostoru jednotného evropského nebe (Single European Sky), ve kterém je vyžadováno vybavení ATN B1 CPDLC, ale které mají výjimku z Nařízení Komise (ES) č. 29/2009 podle článku 3(3) nebo jejichž typy/verze letadel jsou vyjmuty z platnosti výše uvedeného Nařízení dle Prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2019/2012, uvedou v letovém plánu v poli 10 písmeno “Z” a v poli 18 “DAT/CPDLCX”.
Poznámka: Provozovatelé, kteří svá letadla dobrovolně vybavili v souladu s Nařízením Komise (ES) č. 29/2009 a zamýšlejí CPDLC využívat, nemusí v letovém plánu tento stav indikovat.
"0" | "STS/" | "PBN/"| “EUR/” | "NAV/" | "COM/" | "DAT/" | "SUR/" | "DEP/" | "DEST/" | "DOF/" | "REG/" | "EET/" | "SEL/" | "TYP/" | "CODE/" | "RVR/" | "DLE/" |"OPR/" | "ORGN/" | "PER/" | "ALTN/" | "RALT/" | "TALT/" | "RIF/" | "RMK/" | "STAYINFOn/" | "RFP/"
Pravidla:
Jestliže nejsou žádná data k vyplnění, uveďte „0“ (nulu).
Pravidla pro uvádění dat v rámci ostatních prvků pole 18 se řídí předpisem L 4444 s dále uvedenými upřesňujícími informacemi:
Prvek „EUR/...“ Dotyčný prvek není uveden v předpisu L4444, ale je užíván v EUR regionu. Předkladatel uvede:
„EUR/PROTECTED“ v případě bezpečnostně citlivých letů.
Prvek „ NAV/…“ musí obsahovat údaj „RNAVX“ v případě, že v poli 10 není uvedeno „R“ (chybí vybavení pro PBN s přesností RNP 5 nebo lepší).
Prvek „COM/…“ musí obsahovat údaj „EXM833“ v případě státních letů nevybavených pro kanálovou separaci 8,33 kHz a pole 10 obsahuje údaje „U“ a „Z“.
V letových plánech předkládaných v České republice musí být vždy a bez ohledu na datum vzletu uveden prvek „DOF/...“ V tomto případě nebude „0“ (nula) uvedena.
Prvek „RVR/...“ Dotyčný prvek není uveden v předpisu L4444, ale je užíván v EUR regionu. Uvádí se RVR minimum posádky a letadla v metrech.
Příklad: “RVR/250“
Prvek „STAYINFOn/...“ Dotyčný prvek není uveden v předpisu L4444, ale je užíván v EUR regionu. Uvádí se údaje v souladu s odstavcem ENR 1.10 para 2.1.4.6; odrážka 6. výše, tedy pořadové číslo indikátoru a důvod otevřenou řečí.
Příklad:
Pole 15: „... BODAL STAY1/0030 BODAL ...“
Pole 18: „STAYINFO1/CALIBRATION OF BNO VOR“
Prvek „RMK/...“ Jediný prvek, ve kterém lze uvádět poznámky v otevřené řeči. V případě, že předkladatel akceptuje případnou změnu trati personálem IFPS, uvádí se zkratka „IFPSRA“ namísto poznámky v otevřené řeči.
Prvek „RFP/...“ Plus pořadí (číslice) nahrazujícího letového plánu.
Pravidla: Dojde-li v průběhu období EOBT-4 hodiny až do EOBT- 30 minut ke změně trati mezi nezměněnými letišti vzletu a příletu a pro let existuje podaný letový plán (FPL), lze trať změnit buď zprávou CHG, nebo zrušením letového plánu zprávou CNL a předložením nového FPL.
V poli 18, jako předposlední před “DOF” uvádějte prvek RVR = minimum posádky v metrech.
Účel: Nastanou-li na cílovém letišti podmínky snížené dohlednosti, bude zpráva “FLS” zaslána pouze těm letům, jejichž minimum je větší než dohlednost předpokládaná v době příletu a těm letům, které prvek RVR v poli 18 neuvedly.
Syntaxe: RVR/300 = minimum posádky v metrech.
FBZ jsou vytvořeny pouze pro účely plánování letů podle pravidel IFR. Letové plány mohou být podány až k hranici FBZ, pokud je aktivní.
Trať letu popsaná v poli 15 musí vzít v úvahu nominální trať mezi dvěma body na velké kružnici.
Aktivace rezervovaného/omezeného prostoru a FBZ je vyhlášena v AUP.
Akceptace letového plánu je oznámena prostřednictvím zprávy “ACK - Acknowledge Message”.
| - TITLE ACK |
- potvrzení úspěšného zpracování a akceptace zprávy | - TITLE ACK |
- confirmation of successful processing and acceptance |
| - MSGTYP FPL |
- druh potvrzované zprávy | - MSGTYP FPL |
- the type of the message that is being confirmed |
| - ORIGINTD 9512031015 |
- datum a čas příjmu potvrzované zprávy | - ORIGINTD 9512031015 |
- date and time of message that is being confirmed |
| - BEGIN ADDR |
- označení začátku seznamového pole adres | - BEGIN ADDR |
- the beginning of addresses list field |
| - FAC LKPRZPZX LKPRCSAO |
- Sekundární pole příjemců zprávy | - FAC LKPRZPZX LKPRCSAO |
- the subfield of the addresses |
| - END ADDR |
- označení konce seznamového pole adres | - END ADDR |
- the end of addresses list field |
| - IFPLID 0000012 |
- adresa letového plánu v bance dat IFPS | - IFPLID 0000012 |
- the address of the processed flight plan in IFPS database |
| - EXTADDR - NUM001 |
- počet adres uvedených na řádku AD | - EXTADDR - NUM001 |
- the number of extra addresses |
| - BEGIN MSGTXT |
- označení začátku seznamového pole MSGTXT | - BEGIN MSGTXT |
- the beginning of MSGTXT list field |
|
- (FPL-CSA001-IS-B737....... |
- text potvrzované zprávy po zpracování v IFPS |
- (FPL-CSA001-IS-B737/..... |
- the text of the message that is being confirmed after the processing |
| - END MSGTXT |
- označení konce seznamového pole MSGTXT | - END MSGTXT |
- the end of MSGTXT list field |
TITLE ACK
MSGTYP FPL
ORIGINTD 9706090645
BEGIN ADDR
FAC LKPRZPZX LKPRCSAO
END ADDR
IFPLID AA00245327
EXTADDR -NUM001
BEGIN MSGSUM
ARCID CSA001
ADEP LKPR
ADES EDDF
EOBD 0810
EOBT 970609
ORGN LKPRZPZX
END MSGSUM
Potvrzení zpracování zprávy a sdělení podoby, do které byla zpráva uvedena po opravách v IFPS.
V poli “MSGTXT” zprávy “ACK” je předán letový plán v ICAO formátu po zpracování v IFPS. Jednou ze změn, které mohou nastat, je doplnění pole 18 o indikátor chyb.
| IFP/ERROUTRAD |
- indikuje, že uvedená trať není v souladu s publikovaným “Route Availability Document”. | IFP/ERROUTRAD |
- indicates that the route adduced is not in compliance with “Route Availability Document”. |
| IFP/ERROUTWE |
- uvedená trať není v souladu s publikovaným schématem víkendových tratí. | IFP/ERROUTWE |
- the route adduced is not in compliance with weekend routes scheme. |
| IFP/ERROUTE |
- všeobecný indikátor chyby v trati. Například uvedení jednosměrné trati v nesprávném směru. | IFP/ERROUTE |
- general indicator of possible mistake in route description.For instance one way segment of an airway adduced in wrong direction. |
| IFP/ERRTYPE |
- indikátor nesprávného typu. | IFP/ERRTYPE |
- indicator of wrong type of aircraft. |
Poznámka: Může být indikováno uvedení neznámého typu, ale také při uvedení nepřiměřené hladiny nebo rychlosti pro daný typ. Vlastní chyba pak tkví v uvedené hladině nebo rychlosti a ne v typu.
| IFP/ERRLEVEL |
- při uvedení nesprávné hladiny pro danou trať (výškové hladiny pro letové cesty definované pouze ve spodním vzdušném prostoru a naopak). Tento chybový indikátor pouze upozorňuje na možné chyby. Letový plán není odmítán, protože indikátor je součástí zprávy “ACK”. | IFP/ERRLEVEL |
- indicates wrong value of flight level for given route (upper flight levels for airways defined in lower airspace only or vice versa). The IFPS mistake indicator’s “IFP” purpose is to draw attention to possible mistakes. The flight plan is not rejected as the indicator is comprised in “ACK” message. |
Při manuálním předložení letového plánu ohlašovně letových provozních služeb bude kopie předána předkladateli spolu s potvrzeným formulářem letového plánu.
Při telefonickém předložení letového plánu bude příjem “ACK” oznámen předkladateli při ověření stavu letového plánu podle ENR 1.10 para 2.1.1.2 spolu s případnými změnami provedenými IFPS.
Při předložení letového plánu prostřednictvím sítí AFTN/SITA bude zpráva redistribuována na adresu, z níž byl letový plán přijat nebo na adresy podle ENR 1.10 para 2.1.1.3 bod 3.
Předkladatel nadále považuje obsah pole “MSGTXT” nebo telefonicky oznámené změny za oficiální formu svého letového plánu.
| - TITLE MAN |
- druh zprávy “MAN” | - TITLE MAN |
- the type of the message |
| - MSGTYP FPL |
- druh zprávy, k níž se zpráva “MAN” vztahuje | - MSGTYP FPL |
- the type of the message the “MAN” is related to |
| - ORIGINTD 9510121015 |
- datum a čas příjmu zprávy, k níž se “MAN” vztahuje | - ORIGINTD 9510121015 |
- the date and time of the message the “MAN” is related to |
| - BEGIN MSGSUM |
- označení začátku seznamového pole MSGSUM | - BEGIN MSGSUM |
- the beginning of the list field MSGSUM |
| - ARCID CSA001 |
- identifikace | - ARCID CSA001 |
- identification of the flight |
| - ADEP LKPR |
- letiště vzletu | - ADEP LKPR |
- the airport of departure |
| - ADES LKTB |
- letiště určení | - ADES LKTB |
- the airport of destination |
| - EOBT 1430 |
- EOBT | - EOBT 1430 |
- EOBT |
| - ORGN LKPRZPZX |
- odesílatel zprávy, k níž se “MAN” vztahuje | - ORGN LKPRZPZX |
- the originator of the message the “MAN” is related to |
|
- END MSGSUM |
- označení konce seznamového pole MSGSUM |
- END MSGSUM |
- the end of MSGSUM list field |
Vyčkejte, zpráva je nebo bude zpracována manuálně.
Vztahuje-li se zpráva “MAN” k letovému plánu přijatému po sítích AFTN/SITA, bude redistribuována na adresu předkladatele nebo na adresy podle ENR 1.10 para 2.1.1.3 bod 3.
Ve všech ostatních případech nebude dále distribuována.
Předkladatel vyčká následného příjmu zprávy “ACK” nebo “REJ”.
Odmítnutí letového plánu se děje prostřednictvím zprávy “REJ - Rejection Message”.
| - TITTLE REJ |
- druh zprávy “REJ” | - TITTLE REJ |
- the type of the message |
| - MSGTYP FPL |
- druh zprávy, k níž se “REJ” vztahuje | - MSGTYP FPL |
- the type of the message the “REJ” is related to |
| - ORIGINTD 9510121015 |
- datum a čas příjmu zprávy, k níž se “REJ” vztahuje | - ORIGINTD 9510121015 |
- the date and time of reception of the message the “REJ” is related to |
| - ERROR INVALID VALUE for ADEXP FIELD: ADEP |
- Indikace chyb, kvůli nímž je zpráva odmítána. | - ERROR INVALID VALUE for ADEXP FIELD: ADEP |
- the indication of the mistake |
| - BEGIN MSGSUM |
- seznamové pole MSGSUM údajů k identifikaci původní zprávy | - BEGIN MSGSUM |
- the beginning of the list field MSGSUM |
| - ARCID CSA001 |
- identifikace | - ARCID CSA001 |
- the aircraft identification |
| - ADEP LKPR |
- letiště vzletu | - ADEP LKPR |
- the airport of departure |
| - ADES LKTB |
- letiště určení | - ADES LKTB |
- the airport of destination |
| - EOBT 1015 |
- EOBT | - EOBT 1015 |
- EOBT |
|
- ORGN LKPRZPZX |
- odesílatel původní zprávy |
- ORGN LKPRZPZX |
- the originator of the message the “REJ” is related to |
|
- END MSGSUM |
- označení konce seznamového pole MSGSUM |
- END MSGSUM |
- the end of the list field MSGSUM |
“Vaše zpráva je odmítnuta pro chybu, kterou IFPS není oprávněno nebo schopno odstranit”.
Vztahuje-li se zpráva k letovému plánu předloženému prostřednictvím sítí AFTN/SITA, bude zpráva “REJ” redistribuována na adresu předkladatele nebo na adresy podle ENR 1.10 para 2.1.1.3 bod 3.
Vztahuje-li se zprávy “REJ” k letovému plánu předkládanému manuálně, nebude předkladateli potvrzen formulář letového plánu a příjem “REJ” mu bude oznámen.
Vztahuje-li se zpráva “REJ” k letovému plánu předloženému telefonicky, bude předkladateli příjem “REJ” oznámen při ověření stavu letového plánu podle ENR 1.10 para 2.1.1.2
Provozovatel předloží nový letový plán.
Poznámka: Zpráva “CNL” se nezasílá. Letový plán byl odmítnut a v databázi IFPS neexistuje. Ve zprávě není uvedeno ADEXP pole “IFPLID”.
Postupy pro adresaci těchto zpráv jsou totožné s adresací letových plánů.
Zprávou “CHG” nelze měnit:
Identifikaci letu - ARCID
Letiště vzletu - ADEP
Letiště určení - ADES
Datum odletu - EOBD
Při změně některého z těchto údajů je nutno zrušit podaný letový plán a předložit nový letový plán.
Poznámka 1: Zpráva CHG není primárně určena k oznámení změn EOBD a EOBT. Zpráva CHG umožňuje změnu EOBT v případě, kdy jsou současně měněny i další údaje FPL. Zpráva CHG umožňuje změnu EOBD v případě, kdy je EOBT letu posunuto přes půlnoc a mění se tím tak datum letu.
Poznámka 2: Změny údajů zahrnutých v poli 19 musí být oznámeny té ohlašovně letových provozních služeb, které byl předložen letový plán, nebo přímo IFPS formou zprávy CHG. V mimořádných případech lze změny údajů pole 19, které nastaly vůči původně podanému a akceptovanému letovému plánu, oznámit při prvním kontaktu se stanovišti řízení nebo pracovišti FIC.
Zprávou “DLA” nelze změnit EOBT na dřívější čas oproti času uvedeném v letovém plánu.
Zpráva “DLA” bude odmítnuta v případě, že nové EOBT leží v minulosti vůči aktuálnímu času zpracování zprávy.
Poznámka: Vzhledem k tomu, že toto nelze učinit ani zprávou “CHG”, je jedinou možností letový plán zrušit a předložit nový.
Příklad: EOBT dle letového plánu - 0900, CTOT dle zprávy SAM 1000. V případě, že let je schopen zahájit pojíždění v čase 0915, musí být zaslána zpráva DLA.
Stanoviště ATS organizace ŘLP ČR, s.p. přijímají letové plány za letu pouze výjimečně za následujících okolností:
je-li požadována změna tratě nebo letiště určení;
zamýšlí-li velitel letadla letícího podle pravidel letu za viditelnosti (VFR) z důvodu zhoršených povětrnostních podmínek pokračovat podle pravidel letu podle přístrojů (IFR).
jedná-li se o let na záchranu lidského života, na nějž se neuplatňuje výjimka z povinnosti předložit letový plán.
Letový plán podaný za letu může být přijat jen na let na letiště prvního zamýšleného přistání.
podat zprávu o zrušení (CNL), která bude okamžitě vyslána s prioritou “DD” na obě adresy IFPS (EUCHZMFP, EUCBZMFP),
vyčkat na příjem zprávy potvrzující příjem a zrušení původního letového plánu (ACK),
vyplnit nahrazující letový plán ve formě FPL, který nesmí být vyslán před příjmem zprávy ACK.
“RFP” značí nahrazující letový plán;
“n” představuje pořadové číslo nahrazujícího letového plánu pro příslušný let.
např.
1. nahrazující letový plán: “RFP/Q1”
2. nahrazující letový plán: “RFP/Q2”, atd.
FF-ICE (Flight and Flow – Information for a Collaborative Environment): Informace nezbytné pro plánování, koordinaci a oznamování letů, vyměňované ve standardizovaném formátu mezi členy komunity ATM, včetně těch, kteří se podílejí na letovém provozu a provozu letišť.
FF-ICE (Flight and Flow – Information for a Collaborative Environment) Soubor služeb zřízených za účelem usnadnění výměny informací o letu a toku (FF-ICE), přesného posouzení požadavků, vhodného plánování zdrojů a optimalizace plánování a provádění letů.
FF-ICE (Flight and Flow – Information for a Collaborative Environment) stanoviště služeb. Stanoviště služeb FF-ICE určená příslušným úřadem ATS pro poskytování služeb FF-ICE.
Podaný letový plán (FPL nebo eFPL). Poslední letový plán předložený pilotem, provozovatelem nebo určeným zástupcem pro použití stanovišti ATS.
Poznámka: FPL označuje podaný letový plán vyměněný pomocí letecké pevné služby AFTN, zatímco eFPL označuje podaný letový plán vyměněný pomocí služeb FF-ICE. eFPL umožňuje výměnu dodatečných informací, které nejsou obsaženy v FPL.
GUFI - Globálně jedinečný identifikátor letu. Neměnný datový prvek spojený s letem, který umožňuje všem oprávněným členům komunity ATM jednoznačně odkazovat na informace týkající se letu.
FF-ICE funguje v rámci prostředí (SWIM) System -Wide Information Management, ve kterém jsou hlavní postupy a procesy popsány z hlediska služeb.
EUROCONTROL Network Manager (NM) je určeným stanovištěm služeb FF-ICE pro zónu IFPS a poskytuje následující služby FF-ICE:
podací služba: vyhodnocení podaného letového plánu (eFPL) pro poskytování letových provozních služeb a indikace přijatelnosti letového plánu;
zkušební služba: vyhodnocení zkušebního požadavku s ohledem na přijatelnost letového plánu, a pokud je to možné, uvedení použitelných restrikcí a z toho vyplývajících omezení letu;
Poznámka: Zkušební služba nabízí provozovateli nebo určenému zástupci možnost předložit scénáře „co kdyby“ a získat zpětnou vazbu od stanoviště služeb FF-ICE před předložením eFPL nebo aktualizace letového plánu.
služba vyžádaní letových údajů: poskytování údajů týkajících se konkrétního letu, jako jsou nejnovější verze podaného letového plánu nebo údaje o pátrání a záchraně, na žádost oprávněného příjemce;
notifikační služba: poskytování údajů týkajících se určitého letu, jako je odlet a přílet, požadovaným příjemcům;
publikační služba: zveřejňování údajů FF-ICE pro přístup oprávněných odběratelů (předkladatelů FF-ICE).
Podrobné popisy služeb NM FF-ICE jsou k dispozici v European SWIM registry.
Pro využívání služeb FF-ICE poskytovaných NM prostřednictvím jejich služeb B2B (Business to Business) je vyžadován certifikát NM B2B.
NM poskytuje službu konverze, pomocí které jsou všechny zprávy eFPL přeloženy do formátu zpráv FPL. Provozovatelé mohou využít službu konverze a distribuční službu FF-ICE poskytovanou NM k adresování přeložených zpráv FPL stanovištím ATS mimo zónu IFPZ.
Zprávy FF-ICE se používají k výměně informací FF-ICE a jsou popsány v následující tabulce:
|
Zpráva |
Popis |
|---|---|
|
Potvrzení podání |
Zpráva s odpovědí, která uvádí, zda je podaná zpráva FF-ICE platná, nebo ne. V případě odmítnutí uvádí také důvod. |
|
Zkušební požadavek |
Dotaz na vyhodnocení zvažovaného letového plánu pro zamýšlený let. |
|
Zkušební odpověď |
Odpověď na potvrzenou zprávu o zkušebním požadavku uvádějící očekávanou přijatelnost letového plánu a pokud je to proveditelné, použitelná omezení a restrikce. |
|
Podaný letový plán (eFPL) |
Letový plán, který je (bude) podán jako žádost o letové provozní služby. |
|
Stav podání |
Odpověď na ověřenou zprávu eFPL uvádějící přijatelnost letového plánu. |
|
Aktualizace letového plánu |
Aktualizace informací obsažených v dříve předloženém letovém plánu. |
|
Zrušení letu |
Instrukce ke zrušení a odstranění dříve předloženého letového plánu. |
|
Žádost o letové údaje |
Dotaz na letový plán nebo na informace o pátrání a záchraně pro konkrétní let. |
|
Reakce na údaje o letu |
Odpověď na ověřenou zprávu a žádostí o letové údaje, která obsahuje požadované údaje. |
|
Odlet letu |
Oznámení, že let odletěl. |
|
Přílet letu |
Oznámení, že let přistál. |
FIXM - The Flight Information Exchange Model poskytuje individuální schéma výměny pro každou zprávu FF-ICE.
Další podrobnosti o formátu, polích a obsahu jsou uvedeny v NM B2B Reference manual a v The FIXM User Manual.
Všeobecný letový provoz (GAT) provozovaný podle pravidel IFR musí předkládat eFPL s využitím služeb FF-ICE poskytovaných NM, namísto zpráv FPL.
Pro všechny provozovatele musí zpráva eFPL obsahovat minimálně (civilní letadla provozovaná jako všeobecný letový provoz GAT, plně podle pravidel IFR mají další požadavky):
GUFI (Global Unique Flight Identifier)
verzi letového plánu provozovatele
položky letových údajů požadované pro FPL, jak je předepsáno v ustanoveních Předpisu L2 v Hlavě 3, oddílu 3.3.2 a v předpisu L 4444, v Doplňku 2 a v AIP ČR v ENR 1.10.
Civilní letadla provozovaná jako všeobecný letový provoz (GAT) plně podle pravidel IFR musí do svého eFPL zahrnout i následující:
Rozšířenou trať a 4D trajektorii.
Údaje o letové výkonnosti, které se skládají z profilů stoupání a klesání a rychlostních plánů stoupání a klesání.
Odhadovaná vzletová hmotnost letadla..
Pro státní letadla provozovaná v rámci všeobecného letového provozu (GAT) plně podle pravidel IFR a pro všeobecný letový provoz letů provozovaných jako kombinované lety IFR a VFR je zahrnutí bodů 3) a., b. a c. do eFPL volitelné.
Podrobnosti vyjádření údajů o trati/trajektorií v letovém plánu FF-ICE jsou uvedeny v uživatelské příručce EUROCONTROL NM IFPS Users Manual. Při uvádění trajektorie v letovém plánu FF-ICE musí být uvedena celá trajektorie z letiště odletu na letiště určení.
Provozovatel nebo jím určený zástupce je povinen vygenerovat a přidělit GUFI svému letovému plánu FF-ICE. Uvedení GUFI je povinné při používání služby podávání eFPL a notifikační služby.
Číslo verze letového plánu provozovatele je povinným prvkem při předkládání eFPL a veškerých následných aktualizací. Číslo verze musí být provozovatelem nebo jím určeným zástupcem zvýšeno s každou aktualizací letového plánu.
Odesílání, aktualizace a zrušení letových plánů FF-ICE
Letové plány FF-ICE se odesílají, aktualizují a ruší pomocí služby podávání FF-ICE.
Po zpracování podání FF-ICE letového plánu nebo aktualizace letového plánu FF-ICE, poskytuje NM zpětnou vazbu prostřednictvím odpovědi na podání a stavem podání. V případě zrušení letového plánu FF-ICE, poskytuje NM zpětnou vazbu pouze prostřednictvím odpovědi na podání.
Použití zkušební služby FF-ICE:
Zkušební služba se zahájí odesláním zkušebního požadavku.
Po zpracování FF-ICE zkušebního požadavku poskytuje NM zpětnou vazbu prostřednictvím odpovědi na podání a odpovědi na zkušební požadavek.
Použití služby žádosti o letové údaje FF-ICE:
Použití služby žádosti o letové údaje FF-ICE umožňuje uživatelům požádat o:
Kopii přijatých eFPL
Kopii doplňkových údajů letového plánu
Kopii posledního podaného stavu pro daný let
Stav odpovědi na podání
Oznamovací služba umožňuje uživatelům odeslání informace o vzletu a přistání do NM.
Publikační služba umožňuje odběratelům(předkladatelům FF-ICE) získávat relevantní informace o jejich letech.
Přehodnocení letového plánu FF-ICE:
NM provádí přehodnocení letových plánů FF-ICE, aby se zjistilo, zda letové plány zůstávají v souladu s publikovanými omezeními nebo ATM opatřeními, která mohla být uplatněna nebo upravena od posledního hodnocení letového plánu
IFPS provádí přehodnocení eFPL stejným způsobem, jakým znovu ověřuje platnost FPL/IFPL, přičemž všechny platné letové plány podléhají stejnému procesu, stejným kritériím a stejnému možnému výsledku.
Proces přehodnocení se vztahuje na všechny zpracované eFPLs, které obdržely odpověď na podání ACK a status podání ACCEPTABLE.
Provozovatelé by měli využívat služby NM B2B Publish/Subscribe, které budou poskytovat aktualizace stavu podání eFPL, aby si udrželi přehled o výsledcích přehodnocení.
Další podrobnosti o implementaci a poskytování služeb FF-ICE ze strany NM a souvisejících postupech jsou uvedeny v uživatelské příručce NM IFPS Users Manual.
Další informace o FF-ICE, implementaci NM a souvisejících postupech lze nalézt v následujících dokumentech:
Webová stránka EUROCONTROL FF-ICE
EUROCONTROL NM IFPS Users Manual
EUROCONTROL NM B2B Reference Manual
European SWIM Registry
FIXM User Manual
EUROCONTROL Network Manager bude poskytovat službu konverze/ překladu letových plánů pro FIRs/UIRs v zóně IFPZ, kde není implementace FF-ICE/R1 povinná, a také jako přechodné opatření do úplné implementace příslušnými státy.