3.Zkratky používané ve VFR příručce
3.1Zkratky
Zkratky označené *) jsou buď odlišné, nebo nejsou obsažené v ICAO Doc 8400.
A | ||
---|---|---|
Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení | ACC | Area Control Centre or area control |
Středisko poskytující ATS v řízené oblasti (CTA) Praha | ACC Praha | Centre providing ATS within Controlled Area (CTA) Praha |
Letiště | AD | Aerodrome |
Identifikační pásmo protivzdušné obrany (vyslovuje se "AY - DIZ") | ADIZ | Air defence identification zone (to be pronounced “AY - DIZ”) |
Letový plán podaný za letu | AFIL | Flight plan filed in the air |
Letištní letová informační služba | AFIS | Aerodrome flight information service |
Letecká pevná telekomunikační síť | AFTN | Aeronautical Fixed Telecommunication Network |
Nad úrovní země | AGL | Above ground level |
Letecký informační oběžník | AIC | Aeronautical information circular |
Správa leteckých informací | AIM | Aeronautical information management |
Letecká informační příručka | AIP | Aeronautical information publication |
Regulovaný systém řízení leteckých informací | AIRAC | Aeronautical information regulation and control |
Letecká informační služba | AIS | Aeronautical Information Service |
Pohotovostní služba | ALRS | Alerting service |
Nadmořská výška | ALT | Altitude |
Pracoviště uspořádání vzdušného prostoru | AMC* | Airspace management cell |
Oprava/změna AIP | AMDT | Amendment (AIP amendment) |
Nad střední hladinou moře | AMSL | Above mean sea level |
Odbavovací plocha | APN | Apron |
Přibližovací stanoviště řízení nebo řízení přiblížení nebo přibližovací služba řízení | APP | Approach control office or approach control or approach control service |
Ohlašovna letových provozních služeb | ARO | Air traffic services reporting office |
Vztažný bod letiště | ARP | Aerodrome Reference Point |
Skutečný čas příletu | ATA | Actual time of arrival |
Řízení letového provozu (všeobecně) | ATC | Air Traffic Control (in general) |
Letové povolení ATC | ATC CLR | Air Traffic Control Clearance |
Minimální nadmořská výška pro poskytování přehledových služeb ATC | ATCSMA* | ATC Surveillance Minimum Altitude |
Skutečný čas odletu | ATD | Actual time of departure |
Automatická informační služba koncové řízené oblasti | ATIS | Automatic Terminal Information Service |
Letové provozní služby | ATS | Air Traffic Services |
Letištní provozní zóna | ATZ | Aerodrome Traffic Zone |
Plán využití vzdušného prostoru | AUP* | Airspace Use Plan |
C | ||
Centrální ohlašovna letových provozních služeb | CARO* | Central air traffic services reporting office |
Povolte nebo povoleno do ... nebo povolení | CLR | Clear(s) or cleared to ... or clearance |
Řízená oblast | CTA | Control Area |
Řízený okrsek | CTR | Control Zone |
Č | ||
Česká republika | ČR | Czech Republic |
D | ||
Nebezpečný prostor (následováno označením prostoru) | D... | Danger area (followed by identification) |
Odletět nebo odlet | DEP | Depart or departure |
E | ||
Předpokládaná doba letu | EET | Estimated elapsed time |
Předpokládat nebo předpokládaný nebo předpoklad (jako označení druhu zprávy) | EST | Estimate or estimated or estimate (message type designator) |
Předpokládaný čas příletu nebo předpokládaný přílet | ETA | Estimated time of arrival or estimating arrival |
Předpokládaný čas odletu nebo předpokládaný odlet | ETD | Estimated time of departure or estimating departure |
Předpokládaný čas přeletu význačného bodu | ETO | Estimated time over significant point |
F | ||
Letové informační středisko | FIC | Flight Information Centre |
Středisko poskytující letovou informační a pohotovostní službu neřízeným letům VFR ve FIR Praha | FIC Praha | The centre providing FIS and ALRS to uncontrolled VFR flights within FIR Praha |
Letová informační oblast | FIR | Flight information region |
Celý vzdušný prostor ČR od země po letovou hladinu FL660, zahrnující řízené i neřízené vzdušné prostory, včetně koncových řízených oblastí, řízených okrsků a letištních provozních zón (ATZ), vyjma R, D, P, TSA, TRA v době jejich aktivace. | FIR Praha | The entire Czech airspace from GND to FL660 comprehending controlled and uncontrolled areas including terminal areas, controlled zones and aerodrome traffic zones (ATZ), except R, D, P, TSA and TRA during their activation. |
Letová informační služba | FIS | Flight information service |
Podaný letový plán (označení druhu zprávy) | FPL | Filed flight plan (message type designator) |
Kmitočet nebo kmitočtový kanál | FREQ* | Frequency or frequency channel |
G | ||
Oblastní předpověď pro lety v nízkých hladinách | GAMET | Area forecast for low-level flights |
Země | GND | Ground |
H | ||
Nepřetržitá denní a noční služba | H24 | Continuous day and night service |
Od východu do západu slunce | HJ | Sunrise to sunset |
Od západu do východu slunce | HN | Sunset to sunrise |
Služba je k dispozici podle potřeb provozu | HO | Service available to meet operational requirements |
Hodina, hodiny | HR | Hours |
Služba je k dispozici v době pravidelných letů | HS | Service available during hours of scheduled operations |
Doba činnosti není specifikována | HX | No specific working hours |
I | ||
Mezinárodní organizace pro civilní letectví | ICAO* | International Civil Aviation Organization |
Pravidla pro let podle přístrojů | IFR | Instrument flight rules |
Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů | IMC | Instrument meteorological conditions |
Informace | INFO | Information |
L | ||
Letecká amatérská asociace ČR | LAA ČR* | Light Aircraft Association of the CR |
Systém pro rezervaci místní činnosti | LARS* | Local Activity Reservation System |
Místní letová činnost | LFA (MLČ)* | Local flight activity |
Letecká informační služba | LIS* | Aeronautical Information Service |
M | ||
Vojenská ohlašovna letových provozních služeb | MARO* | Military air traffic services reporting office |
Vojenský řízený okrsek | MCTR* | Military Controlled Zone |
Pravidelná letištní meteorologická zpráva (v meteorologickém kódu) | METAR | Aerodrome routine meteorological report (in meteorological code) |
Místní pravidelná meteorologická zpráva (ve zkrácené otevřené řeči) | METREPORT | Local routine meteorological report (in abbreviated plain language) |
Místní letová činnost | MLČ (LFA)* | Local flight activity |
Minimální sektorová nadmořská výška | MSA | Minimum sector altitude |
Střední hladina moře | MSL | Mean sea level |
Vojenská koncová řízená oblast | MTMA* | Military Terminal Control Area |
Horská vlna | MTW | Mountain waves |
Vojenská letištní řídící věž | MTWR* | Military Aerodrome Control Tower |
N | ||
Integrovaný systém protivzdušné a protiraketové obrany NATO | NATINAMDS* | NATO Integrated Air and Missile Defence System |
Severoatlantická aliance | NATO* | North Atlantic Treaty Organization |
Noc | NGT | Night |
Oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky, obsahující informaci o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoli leteckého zařízení, služby nebo postupů, nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem | NOTAM | A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerning with flight operations |
Národní posilový systém protivzdušné obrany ČR | NaPoSy PVO ČR* | National Reinforcing Air Defence System of the Czech Republic |
O | ||
Na vyžádání | O/R | On request |
Otevírat nebo otevírající nebo otevřený | OPN | Open or opening or opened |
Provozovatel nebo provozovat nebo činný, provozní nebo pracovat, býti činný nebo operační, provozní | OPR | Operator or operate or operative or operating or operational |
Provoz, lety | OPS | Operations |
P | ||
Zakázaný prostor (následuje označení prostoru) | P... | Prohibited area (followed by identification) |
Cestující | PAX | Passenger(s) |
Padákový kluzák / závěsný kluzák | PG/HG (PK/ZK)* | Parachute glider / hang glider |
Paragliding zone - prostor pro navijákové a odvijákové starty padákových a závěsných kluzáků | PGZ * | Paragliding zone - area for tow winch of parachute and hang glider |
Předletový informační bulletin | PIB | Pre-flight Information Bulletin |
Provádění padákového výsadku | PJE | Parachute Jumping Exercise |
Letový plán | PLN | Flight Plan |
Q | ||
Magnetický kurz (pro bezvětří) | QDM | Magnetic heading (zero wind) |
Magnetický směrník | QDR | Magnetic bearing |
Nastavení tlakové stupnice výškoměru pro získání výšky nad mořem bodu, který je na zemi | QNH | Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground |
R | ||
Omezený prostor (následuje označení prostoru) | R... | Restricted area (followed by identification) |
Radiový informační maják | RADIM* | Radio Information Beacon |
Záchranné koordinační středisko | RCC | Rescue Coordination Centre |
Ztráta spojení (označení druhu zprávy) | RCF | Radiocommunication failure (message type designator) |
Nové povolení za letu | RIF | Reclearance in flight |
Poznámka | RMK | Remark |
Oblast s povinným rádiovým spojením | RMZ* | Radio Mandatory Zone |
Radiotelefon | RTF | Radiotelephone |
Dráhová dohlednost | RVR | Runway visual range |
Dráha | RWY | Runway |
S | ||
Sportovní létající zařízení | SLZ* | Sport Flying Equipment |
NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou nebezpečné podmínky na pohybové ploše, způsobené sněhem, ledem, rozbředlým sněhem nebo stojící vodou původem ze sněhu, tajícího sněhu nebo ledu nebo jejich pominutí | SNOWTAM | A special series NOTAM notifying the presence or removal of hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water associated with snow, slush and ice on the movement area, by means of a specific format |
Východ slunce | SR | Sunrise |
Západ slunce | SS | Sunset |
Sekundární přehledový radar | SSR | Secondary Surveillance Radar |
T | ||
Převodní nadmořská výška | TA | Transition altitude |
Občanský soumrak | TE* | End of civil twilight |
Až do | TIL | Until |
Koncová řízená oblast | TMA | Terminal Area |
Oblast s povinným odpovídačem | TMZ* | Transponder Mandatory Zone |
Dočasně rezervovaný prostor | TRA* | Temporary reserved area |
Dočasně rezervovaný prostor určený pro provoz všeobecného letectví | TRA GA* | Temporary reserved area designated for operations of general aviation |
Převodní hladina | TRL | Transition level |
Dočasně vyhrazený prostor | TSA* | Temporary segregated area |
Letištní řídící věž nebo letištní řízení | TWR | Aerodrome control tower or aerodrome control |
Pojezdová dráha | TWY | Taxiway |
U | ||
Mimo provoz | U/S | Unserviceable |
Až do odvolání | UFN | Until further notice |
Světový koordinovaný čas | UTC | Coordinated Universal Time |
Aktualizovaný plán využití vzdušného prostoru | UUP* | Update use plan |
V | ||
Zaměřovací stanice pracující na VKV | VDF | Very high frequency direction-finding station |
Pravidla pro let za viditelnosti | VFR | Visual flight rules |
Dohlednost | VIS | Visibility |
Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti | VMC | Visual meteorological conditions |
Meteorologické informace pro letadlo za letu | VOLMET | Meteorological information for aircraft in flight |
W | ||
Ukazatel směru větru | WDI | Wind direction indicator |
Nabývá účinnosti od nebo účinný od | WEF | With effect from or effective from |
S okamžitou platností nebo okamžitě platný | WIE | With immediate effect or effective immediately |
Provádí se práce | WIP | Work in progress |